Любители помёрзнуть
В наступившем году мне уже дважды удалось побродить по лесу в соседнем с нашим штатом Коннектикуте. Первый раз сразу после Нового года, а второй - через три недели после этого.
Зимний лиственный лес в здешних краях однообразно серый с вкраплениями зелёного от сосен и елей. Выпадавший пару раз снег тут же растаял, и лишь его остатки затаились у северных склонов неглубоких ложбин и выходов скальных пород. Но лес остался лесом со своими деревьями, местами увитыми лианами, кустами и сухими травами, завалами валежника и пятнами лишайников на голых скалах.
В тот первый день нового года верховой ветер гулял над лесом, и деревья дружно кивали друг другу голыми ветками и непрерывно шумели. От этого в лесу стояла странная шумная тишина: ни криков птиц, ни журчания ручейка, лишь белый шум. Других звуков вокруг не было. Только в одном месте раздавался негромкий скрип, будто кто-то открывал и закрывал дверь на несмазанных петлях. Я без труда отыскал источник звука. Это терлись друг о друга два стоящих совсем рядом дерева - одно высокое, мощное и раскидистое, другое пониже, тонкое и гибкое. Я сразу же вспомнил слова из песни про тонкую рябину, которая мечтала перебраться к дубу, чтобы перестать гнуться и качаться. И, по всей вероятности, ей это удалось в здешнем лесу. Теперь она прижималась к дубу под порывами ветра и терлась слегка о его могучий ствол, благодаря за опору и защиту.
Я шёл по еле заметной лесной тропинке, вдыхал свежий прохладный воздух и смотрел по сторонам, пытаясь найти что-нибудь интересное. И нашёл!
Сырые, пасмурные и достаточно холодные зимние деньки оказались райскими для лишайников, мхов и некоторых грибов, растущих на валежнике. Эти любители помёрзнуть почувствовали себя в родной стихии и поспешили захватить побольше места под пасмурным небом. Они явно благоденствовали и превосходно себя чувствовали, несмотря на периодические ночные заморозки.
Самыми первыми попались мне на глаза остатки довольно толстых древесных стволов почти сплошь покрытые густым зелёным «мехом» из мха. А рядом примостились валежины потоньше, заросшие бирюзового цвета листоватыми лишайниками.
Вообще разных лишайников вокруг было много и на валежнике и особенно на скалах, на которых можно было увидеть их серые, зеленоватые или розоватые кляксы. При этом, например, пятна Whitewash (побелка) lichen, оправдывая своё название, выглядели как неряшливые ляпы известкового раствора, словно кто-то собрался побелить бок скалы, но передумал, а втершиеся между ними наросты Christmas lichen чуть отсвечивали розовым.
Стволы некоторых больших, старых деревьев ближе к комлю казались забрызганными зелёной краской. Можно было подумать, что неведомый художник смахнул лишнее с кисти перед тем как приступить к работе над лесным пейзажем. Такими «брызгами» выглядят пятнышки так называемых пылевых лишайников, основное тело которых состоит из затвердевших сверху скоплений маленьких шариков водорослей, обёрнутых грибком. По английски замеченные мною “брызги” называются Fluffy dust lichen, что по-русски звучит как лишайник Пушистая пыль.
Должен сразу сказать, что все названия своих находок я определил с помощью программы iNaturalist, установленной в моём телефоне. К сожалению, она не всегда может распознать найденный объект, хотя в большинстве случаев справляется со своей задачей. Не смотря на этот недостаток, я могу рекомендовать iNaturalist всем, кто хоть немного интересуется жизнью окружающей природы, и тогда растущие вокруг неведомые деревья, кустарники, дикие цветы и травы, а также жучки, паучки, бабочки и прочие представители растительного и животного мира обретут для вас свои имена. А зная имя, легко отыскать хотя бы некоторые сведения о своей находке.
Итак, вооруженный этой программой, я принялся изучать не столько мхи и лишайники, сколько многочисленные грибы, которые росли на пнях, сухостое и упавших деревьях, а также на корягах, сухих ветках и сучках, в изобилии валявшихся на земле.
Сначала я обратил внимание на обломок ветки, на которую кто-то стряхнул пару ложек густой сметанной приправы, а потом её слегка размазал и немного присыпал порошком растворимого цикория.
Так выглядел Ирпекс молочно-белый (Irpex lacteus) - обычный корковый гриб, достаточно широко распространенный в регионах с умеренным климатом. Тут же валялись ветки, оккупированные листоватым лишайником.
А на проплешинах другой сухой ветки, заросшей тем же лишайником, который, кстати говоря, попадался чуть не на каждом шагу, угнездились маленькие, размером с бельевую пуговицу, очень симпатичные грибочки, похожие на звездочки или миниатюрные ромашки необычного кофейного цвета с многочисленными тонкими лепестками. Вероятнее всего это были молоденькие грибочки Tраметеса березового.
Позже, когда выходил из леса, около дороги увидел в трещине старого спиленного дерева полоску оранжево-желтых, похожих на полупрозрачное желе, слившихся друг с другом грибочков, которые называются Orange Jelly Spot.
Должен сказать, что названия некоторых грибов не имеют аналогов в русском языке. В таких случаях обычно используется латинское родовое название с добавлением перевода на русский язык названия видового. Например, латинское, то есть научное, название этого желеобразного гриба - Dacrymyces chrysospermus, а в упоминаниях о нем на русском языке его называют Дакримицес золотистоспоровый.
В эту первую посленовогоднюю вылазку в лес я нашёл ещё несколько других древесных грибов. Это были обычные трутовики.
В следующий свой приезд в Коннектикут, я подбил на прогулку по лесу своего десятилетнего внука.
Отойдя совсем недалеко от дома, мы увидели на земле обломок толстой сухой ветки почти сплошь покрытой плотными кучками перезревших дождевиков. Американцы называют этот гриб Stamp Puffball, а его русское название - дождевик грушевидный.
В молодом возрасте этот гриб вполне съедобен. Сейчас же он превратился в перевернутые колбочки, заполненные спорами. Внук взял палку и принялся колотить ею по грибам, и из них густо повалил бурого цвета «дым». «А ещё говорят, что нет дыма без огня», - сказал мой начитанный внук. «Есть!» - уверенно заключил он, вдоволь насмотревшись на поднявшиеся в воздух облачка буроватых спор.
Мы углубились в лес и почти сразу оказались в царстве мхов, лишайников и трутовиков или как их ещё называют грибов-скобок. Но не только. На старой валежине обнаружилась группка внешне довольно симпатичных грибочков с коричневыми шляпками на светло-коричневых ножках. Моя программа iNaturalist сообщила мне, что эти симпатюшки называются Funeral Bell, то есть похоронный колокол. Это как-то сразу насторожило.
Оказалось что эти широко распространённые в Северном полушарии грибы, которые по-русски называются Галерина окаймлённая, чрезвычайно ядовиты, так как содержат те же токсины, что и бледная поганка. Мы не стали к ним даже прикасаться.
Под конец прогулки мы наткнулись на большое поваленное дерево, обросшее белыми трутовиками, похожими на уши. Наверное оно отрастило их у себя на стволе, чтобы на прощание внимательно прислушаться к любимым звукам леса: шуму соседних деревьев, переговорам воробьев, поползней и парочки красных кардиналов, журчанию соседнего ручейка.
«А ты знаешь, может быть оно подслушивает и наши с тобой разговоры», - сказал я внуку. «Да, наверное», - согласился он. «Давай уйдём отсюда потихоньку, не будем мешать ему слушать привычные голоса», - предложил я, и мы отправились домой.
Январь 31, 2021 @ 14:20
Боря! Очень образно ты написал о прогулке по лесу. Я ведь тоже любил гулять по лесу. Твоими глазами я увидел эти детали леса. Спасибо, очень интересно. Фима
Февраль 1, 2021 @ 00:03
Спасибо. Фима за твой теплый отзыв.
Оставить комментарий